Skip to main content

Featured Post

My cookbook: "Tehran to New York"

On the Norouz day of 2020 spring, I finally published my book. The manuscript is titled: "Tehran to New York: A culinary bridge between Persian and Western cultures" and aims at presenting a unique blend of classic and contemporary Persian recipes, as well as samples of Western-style cuisine, offered in a Persian context. It is important to build bridges between cultures, and not walls. This book aims at constructing a bridge between the Persian and Western cultures. The book may be ordered here: https://www.amazon.com/Tehran-New-York-culinary-cultures-ebook/dp/B0861H47GS/ref=sr_1_1?dchild=1&keywords=tehran+to+new+york&qid=1584810930&sr=8-1  

ته دیگ با گل های خوراکی -قسمت دوم؛ یک قدم به جلو


:آنچه گذشت
دوزل با یک ایده قشنگ  مواجه شد  ولی تلاش او برای تولید ته دیگ رنگی با گل های خوراکی با شکست مفتضحانه ای همراه شد. 
حرارت زیاد رنگ گل رو از بین برد.... ا    




دیروز روز خوبی برای بلاگر نبود . برای بیشتر از یه روز، دسترسی به بلاگر ممکن نبود برای همین هم این پست به تاخیر افتاد   

وقتی برای اولین بار صحنه بالا رو دیدم ، وحشت تمام وجودم رو فرا گرفت . نکنه مایکروسافت یا فیس بوک، گوگل رو خریدن ! آخه گوگل که اینجوری نمی شد! البته پشت پرده ذهنم قضیه فروش اسکایپ به مایکروسافت هم بود! خداحافظ اسکایپ عزیز!
تفألی به اینترنت زدم ولی خوشبختانه خبری نبود. گوگل همچنان مثل شیر نر در عرصه مجازی می تازد 

.برگردیم سر مبحث ته دیگ ؛ با خودم گفتم ،باید برگردم به ریشه های سنتی خودم یعنی مدرنیسم! این شد که رفتم سراغ قالب و فر 
درجه فر باید حدود ۱۷۰ باشه تا حرارت زیاد نشه     


کف ظرف رو روغن مالیدم 


گل ها رو پهن کردم 
برنج رو اضافه کردم 
تا ته دیگ آماده می شه ، بیاید یه خورش قارچ درست کنیم. من می خوام این خورش رو به سبک فرانسوی درست کنم. با پیازهای درسته، قارچ های وحشی و استاک . هیچی مثل استاک ، نمی تونه آشپزی فرانسوی رو نمایندگی کنه . خورش ساده ای هست؛ چون طعم قارچ لطیفه و زود تحت تاثیر سایر مواد قرار می گیره گوشت یا ادویه های تند لازم نیست  

:مواد لازم 
به صورت کیفی  و نه کمی 

پیاز ریز 
انواع قارچ های وحشی  و اگر دسترسی نیست ، قارچ 
دکمه ای معمولی 
نمک و فلفل و سرکه مرغوب  
آرد و کره برای رو   



پیاز ها رو هم اندازه کنید ، اگر یکی بزرگتر هست، یه لایه از روش بردارید تا کوچیک بشه .پیاز ها رو با  کره یا روغن (ترجیحا کره) و با حرارت ملایم سرخ کنید. حرارت ملایم باعث می شه شیرینی پیاز آزاد بشه . این شیرینی رو با ترشی سرکه بالانس می کنیم   


قارچ رو اضافه کنید. نمک و فلفل بزنید  و چند قطره ای  هم سرکه ! این می تونه راز شما باشه 
در ظرف رو ببندید تا قارچ چروک نشه و آب زیادی نندازه  . ولی حرارت رو کم نکنید 
وقتی قارچ آبش رو انداخت و اون آب بخار شد ، آرد رو به یه گوشه اضافه کنید و بو بدید. روغن کم بود اضافه کنید  
کمی استاک اضافه کنید تا حدی که روی قارچ رو بگیره 
بزارید تا سس حسابی غلیظ بشه . آماده برگردوندن قالب هستم 


بالایی تمیز در نیومد . ولی بد هم نشد 
:یک مشکل جدید 

طعم بعضی از گل ها تلخ شده بود بعضی ها هم نه ! مثلا ته دیگ رز بعضی جاها تلخ و بعضی جا ها خیلی معطر و خوشمزه بود. ته دیگ گلهای زرد بد نبودن . البته من دنبال رنگ زرد نبودم و نیستم . دنبال رنگ های طیف آبی هستم. باید باز هم آزمایش کرد!....این ماجرا ادامه دارد    


Comments

Maral said…
ایول ایول!!! خسته نباشید.... یه وقت فکر نکنید من وبلاگتون رو می خونم که توش فقط اشتباه پیدا کنم... برعکس، عین فارسی وان!!!! دنبال می کنم ببینم کی به نتیجه می رسید... فقط ، شرمنده ها!!! از اونجایی که به نظرم آدم انتقادپذیری اومدید میگم تفأل، نه تفعل (مثل فال)این أ هم
shift+n
هست.....

خسته نباشید
Doozel said…
درستش کردم . من تا حالا فکر می کردم تفأل اینجوری که من نوشته بودم هست . مرسی که یادآوری کردید . معذرت خواهی رو دیگه نمی دونم چرا کردید چون وظیفه من درست نوشتن و وظیفه شما تذکر موارد نادرست هست . مرسی که وب لاگ رو می خونید
leili said…
dast marizad be en hame peigiri v khalaghiyat....en neveshtanae shoma ham ke jaeizeh dareh...
ama ye chhizi dar morede gole abi,gole ostakhos(bebakhshid talafoze dorostesha balad nistam)abi v khoraki...dar tebe sonati az giyahani ast ke bekar miyad.
Doozel said…
به انگلیسی می شه
Lavender
marjanhashem said…
salaaaam
aval inkeh har moghe be weblogetoon sar mizanam, koli madhooshe honr e ashpzitoon misham, yani az do jahat man shifteh karetoon shodam, yeki khode ghazaei ek dorost mikonid, yeki digeh ke kheili mohemtare vaseh man, in ravesh haye tazeiin ke be kar mibarid, yanii allii, koli professonal o aalii.
merci az inkeh share mikonid.

man mikhastam begam ke too iran, too shahri ke man zendegi mikardam, aval bahar, ma gol zard michizidi va madaram bahashoon koli halvaye gol zard dorost mikard ya hatta morabba ,ya inkeh too ghaza haye mokhtalef estefadeh mikard, khastam pishnahad bedam ke shayad betoonid oonja ke hastid gol khoraki salem peida konid va bahash koli ghza haye mokhtalef dosort konid.
hamin,
in gol ha ro ke didam yade gol zard haye oon moghe ha oftadam, goftam beheton begam, shayad moshabeheshoon ro peida konid.
Doozel said…
خانم مرجان
اگه لطف کنید اسم یا عکس اون گل رو نشون بدید ممنون می شم . مرسی از توجه شما
Mona said…
من یه سوال داشتم، شما ساکن ایران هستید؟ استاک رو از کجا تهیه می کنید؟
Doozel said…
خودتون بسازید! من زمانی که ایران بودم خودم می ساختم و نتیجه عالی بود . در رستوران های معتبر هم معمولا خودشون این کار رو می کنن چون پایه تمام سوپ ها و سس ها و اکثر غذاهست . من یه پست برای استاک قهوه ای دارم
http://www.shamshiricafe.com/2011/02/slow-cooker-brown-stock.html
شما برای استاک مرغ استخوان گاو رو با مرغ تعویض کنید . اگر هم استاک معمولی می خواید ، اون رو توی فر تنوری نکنید . استاک رو در حجم زیاد درست کنید و فریز کنید