08 June 2011

سینه مرغ تنوری پر شده با پیاز داغ و پنیر و پیچیده شده در فیلو پیستری


اینجا می خوام یه گیر سه پیچ به انواع پیستری (pastry)رو شروع کنم. در گیر اول ، فیلو پیستری رو داریم . گیر دوم خمیر تارت هست و گیر آخر پاف پیستری. توی پیچ اول، سینه مرغ رو با پیاز داغ و پنیر پر می کنیم و بعد داخل فیلو پیستری می پیچیم و داخل فر می پزیم . 
در این هنگام ناگهان فضولی از دور دست ها گفت : ای مردک مزدور ! فیلو پیستری چیه ؟ چرا نمی گی خمیر فیلو؟ فکر می کنی ما این زبان باستانی پارسی رو از سر راه آوردیم که بزاریم تو مزلف اون رو نابود کنی؟ 





*****این قسمت روی اعصابه، اعصابش رو ندارید بی خیال خوندنش بشید************************************ 


چون برای پیستری معادل فارسی نیست، من از خود کلمه استفاده می کنم . به کار بردن کلمه خمیر رو هم درست نمی دونم . چون خمیر یه چیزیه و پیستری یه چیز دیگه؛ گوزن و شقیقه هم بی ارتباطن به هم. اصولا با ترجمه لغات فنی و تخصصی مشکل دارم چون عمیقا اعتقاد دارم که زبان علوم و فنون باید واحد و انگلیسی باشه. غرب زده هم نیستم ، حتی اگر بودم اون رو بهتر از شرق زدگی می دونستم.  یاد دارم وقتی که برای فوق لیسانس به انگلستان رفتم با مشکلات زیادی سر همین مورد برخورد کردم . اون چه من در لیسانس یاد گرفته بودم فارسی سازی شده اون شاخه از علم بود اون هم به صورت آشفته . هر مترجمی برای هر کلمه هر معادل فارسی رو که عشقش کشیده بود به کار برده بود . از علم و فن که بگذریم ، دوباره می رسیم به اول داستان ! یعنی واقعا به جای پیتزا باید بگیم کش لقمه ؟ بیاید برای یه لحظه خودمون رو جای یه ایتالیایی فرض کنیم! اصلا ایتالیایی چرا؟  بیاید برای یه لحظه خودمون رو جای خودمون فرض کنیم. کافیه که یه عرب بدخت، اسم ته چین رو به زبون عربی بزاره "وضع فی التحت"(این از مترجم گوگل به دست اومد). در جواب ما چه می کنیم؟ اونوقت ما ایرانی ها که امکان نداره سر هیچ موضوعی به توافق برسیم متحد می شیم و : طومار و رنج نامه خطاب به سازمان ملل امضا می کنیم ، دلاورانه سایت سازمان گوشت بحرین و یا نظام مهندسی عمان رو هک می کنیم و عکس ته چین رو در صفحه اصلی قرار می دیم همراه با تاکید بر اسم ته چین. بمب گوگلی می ترکانیم تا هر وقت کسی کلمه منحوس  "وضع فی التحت" رو سرچ کرد با عکس یه بیلاخ گنده روی صفحه روبرو بشه. می کنیم چون هنر می خواد، هنر هم که نزد ایرانیان است و بس. و در نهایت می گم نگران نابودی زبان فارسی نباشید،  با این سطح زبان انگلیسی که در هموطنان می بینم ، با چوپ و چماق هم نمی شه فارسی رو از بین برد. حرف زیاده ولی حوصله اش نیست دیگه ؛ این ها رو گفتم که اگه دوباره یه فضولی پیدا شد و دنبال پاس داشت پارسی بود، حوالش بدم به اینجا 
و این داستان بی هنری و تنگ نظری بود    
و این داستان حال ما بود و ادامه دارد ....


****ازاین قسمت به بعد دیگه روی اعصابه نیست ، می تونید بخونید ************************************************   


مواد لازم:
پنج- شش عدد پیاز ریز یا یک عدد پیاز متوسط *
یک قاشق غذاخوری کره
نمک و فلفل به میزان لازم 
 یک قاشق چای خوری سرکه شر-اب یا سرکه انگور معمولی  
سه عدد سینه مرغ بدون پوست و استخوان 
پنجاه گرم پنیر گرویر یا هر پنیر تند مزه دیگه مثل گودا
یک چهارم پیمانه روغن سیر و جعفری   
نه ورق فیلو پیستری 
* هدف من به کار بردن پیازهای متفاوت بود . پیاز سفید شیرین
و پیاز قرمز اسپایسی(ر.ک.  پاراگراف بالا بین دو خط سرخ) تر هست 








فر رو روشن کنید و روی درجه ۲۰۰ تنظیم کنید. پیاز رو خرد کنید  


پیاز رو با کره و روی حرارت ملایم تفت بدید . نمک و فلفل و سرکه رو هم اضافه کنید . پیاز باید کاملا نرم بشه 
پنیر رو هم آماده کنید . اون قسمت سفت ته پنیر برای استاک سبزیجات عالیه به خصوص برای گیاه خوارها . اون رو دور نندازید چون پر از طعم و پروتئین هست 
سینه رو کامل خشک کنید 


اون رو از وسط چاک بدید و نمک و فلفل بزنید  .سه ورق پیستری برای هر سینه اختصاص بدید. من فیلو رو با روغن سیر و جعفری برس زدم 
از پیاز داغ و پنیر داخل شکاف بزارید 
سینه رو روی فیلو بزارید 


فیلو رو تا کنید و پشتش رو هم روغن بزنید 
اون رو کامل به دور سینه بپیچید و با نخ محکم ببندید 
. مدت پخت باید حدود ۲۵ تا ۳۰ دقیقه باشه برای اینکه با آهن داغ در تماس نباشه، من زیرش دو تا سیخ چوبی گذاشتم   
آماده شد . پنج دقیقه صبر کنید و بعد برش بزنید 


این هم داخل کار. مرغ کاملا پخته و پنیر آب شده، مثل دل من در اثر دیدن این عکس 
صبح روز بعد در آشپزخانه شمشیری چه گذشت؟
صبح روز بعد ،  من مواد اضافه اومده از دیشب رو تبدیل به یه پاستای عالی کردم

سینه رو به سبک اینجا ، از وسط نصف کردم وبا گوشت کوب صاف کردم 


پاستا رو به پیاز داغ اضافه کردم . چرخی دادم و در نهایت پنیر رو اضافه کردم 


کمی از آبی که پاستا توش جوشیده بود رو در آخر اضافه کردم تا همه چی با هم مخلوط بشه 
این هم ظرف پاستای من بر اساس سوپ پیاز فرانسوی 

4 comments:

Maral said...

خسته نباشید...... گابریل گارسیا مارکز توی یکی از داستاناش یه شخصیت داره که یه بار تونسته توی فرهنگنامه بریتانیکا یه غلط املایی پیدا کنه. نامه می نویسه و اونا هم براش یه تقدیرنامه می فرستن و ازش تشکر می کنن. این آقا تا آخر عمرش همیشه همه فرهنگنامه ها رو با دقت می خونده بلکه توشون یه غلط دیگه پیدا کنه....
حالا حکایت منه، نه که تشکر کردین :دی حالا هی می گردم غلط پیدا کنم.
فکر می کنم "بذاریم" درست باشه ، نه "بزاریم". "گذاشتن" برای این کار شما که چیزی رو روی صفحه "قرار میدین" درست تره.

البته این هیچ ربطی به دستورای شما نداره. کارتون معرکه است.
من عاشق پاف پیستری هستم و یه بسته باقیمونده توی یخچالم رو نگه می دارم تا شما
به پیج سوم برسید. اون که دیگه خمیره نه؟ خمیر هزارلا دیگه؟؟ درسته؟؟؟

Doozel said...

مرسی از غلط یابی حرفه ایی شما . پیچ سوم سخته . پوست من رو کنده . ولی نمی گم تا هیجان کار از دست نره . این خمیر هزارلا هم از اون لغت های من درآوردی ماهاست . فرق بین پیستری و خمیر از زمین تا آسمونه . پیستری محصول نهایی هست که از خمیر درست می شه .برای مثال استیک از گوشت درست می شه و نباید به استیک گفت گوشت . پاف پیستری هم از قرار دادن لایه های کره داخل خمیر درست می شه .فیلو پیستری از نازک کردن خمیر به دست می یاد و ...

گولاش said...

سلام و 100 سلام به روی ماهتون با دستور های عالی تون درست کردم اون هم دو دفعه البته بهم نخندین بار اول بجای ورقه فیلو نون لواش نازک گذاشتم, شد اجر و هرکی خورد یه سری به دندون پزشک زد و ما رو کلی دعا کرددفه دوم زور زدم خمیر فیلو اصل تبریز ساخت مشهد(البته کارخونش تو شمال بود) رو یافتم نتیجه عالی بود خیلی خوشمزه شده بو ولی نمیدونم بی معرفتاچرا هیچکی نیامد تا از اون بخوره هنوزم تو فکرم شما نمیدونین چرا ؟

Doozel said...

فرصت ها محدود هستن و اعتماد مردم بسیار گریزپا! . اصولا ابتکارات رو در مهمانی ها به خرج ندید و در مهمانی ها چیزی رو که قبلا آزموده اید درست کنید