:دلیل اخراج
سس گیر اول جالب تر تشخیص داده شد
اینجا یه سس خامه و انار داریم ، این سس خیلی خوشرنگ هست مزه اش هم بد نیست . من توی این پست مکمی مطالعه روی پخت مرغ و ته دیگ هم کردم. الان چون در حال مسافرت هستم زیاد حال تایپ کردن ندارم. فعلا دارم از پست های ذخیره اضطراری استفاده می کنم . وقتی سفر تموم بشه پست های ذخیره تموم می شه و من روز-پخش می شم
:مواد لازم
یک قاشق غذاخوری کره
یک قاشق غذاخوری آرد
نمک و فلفل سفید(سیاه اگه ندارید ) به میزان لازم
یک قاشق غذاخوری سرکه سفید
آب یک عدد انار شیرین و بزرگ (حدود سه چهارم پیمانه)ا
سه قاشق غذاخوری خامه دبل
Here I have a recipe for my pomegranate cream sauce. I also have some fancy
Tah-dig. Tah-dig could be made with bread, potato, lettuce and beetroot on bottom of the pan. I also brined my chicken in parsley water and roasted in oven.
Ingredients:
1 TBSP butter
1 TBSP flour
Salt and white pepper to season
1 TBSP white wine vinegar
Juice of a big sweet pomegranate (~3/4 cup)
3 TBSP heavy cream
من برای مطالعه اثر خوابوندن مرغ توی آب ، مرغ رو توی آب جعفری ، عسل و نمک و ادویه برای بیست و چهار ساعت خوابوندم . خوب مرغ رو خشک کنید و بزارید تا به دمای محیط برسه
|
Dry the breast after removing from the brine |
بزارید تا تابه داغ داغ بشه ، سپس یه طرف مرغ رو برای حدود یک دقیقه طلایی کنید
|
In a smoking hot pan, brown one side of the breast |
فر رو روشن کنید و روی درجه صد و هفتاد و پنج تنظیم کنید
|
In a pre-heated oven(175C), cook the breasts |
مرغ حدودا توی همون سی دقیقه به دمای ۷۰ می رسه ولی نتیجه مرغی آبدارتر می شه
|
It should take you 30 minutes to read 70 for thickest part |
کنار مرغ کمی هم ته دیگ خوشگل درست کردم . سیب زمینی رو با ماندولین ببرید
|
Make some uniform slices with mandolin |
کمی هم آب ، روغن و زعفرون اضافه کنید
|
On the bottom of a muffin pan, pour some water, some oil and a few saffron strands |
اشکال منظمی ایجاد کنید
|
Make some fancy looking arrangements |
با برنج آب کش شده پر کنید و فویل روش بکشید
|
Fill up the cells with semi-cooked strained rice and cover the pan with aluminum foil |
این دوستان در تولید سس مشارکت می کنن
|
To make the sauce: |
کره رو آب کنید، آرد رو اضافه کنید و نمک و فلفل بزنید
|
Make a withe roux |
آرد رو طلایی کنید . سرکه رو اضافه کنید. خوب هم بزنید تا گلوله نشه
|
Season with vinegar |
آب انار رو اضافه کنید
|
Pour the juice into the pan gradually |
بجوشانید تا غلیظ بشه
|
Reduce the sauce |
غلظت مناسب وقتیه که اگه قاشق سسی باشه ، اگه با انگشت پشت قاشق بکشید اینجوری که می بینید بشه
|
Do the spoon test to find the right consistency |
در پایان خامه رو بزنید و زیر ظرف رو خاموش کنید
|
Turn the heat off and add the cream |
این هم یه سس دیگه با انار سفید و
ترشی انار و پیاز . ته دیگ های دیگه ی رو هم میشه دید
|
Here is another one with white pomegranate juice |
Comments
این خیلی جالب بود
کاربردی و خوشمزه
من عاشق این چیزام
کاری که شما می کنید دقیقا چیزیه که غذای ایرانی برای نشان داده شدن به دنیا نیاز داره
بله غذای ایرانی کاملا ناشناخته هست و احتیاج به نوآوری های زیادی داره