Skip to main content

Featured Post

My cookbook: "Tehran to New York"

On the Norouz day of 2020 spring, I finally published my book. The manuscript is titled: "Tehran to New York: A culinary bridge between Persian and Western cultures" and aims at presenting a unique blend of classic and contemporary Persian recipes, as well as samples of Western-style cuisine, offered in a Persian context. It is important to build bridges between cultures, and not walls. This book aims at constructing a bridge between the Persian and Western cultures. The book may be ordered here: https://www.amazon.com/Tehran-New-York-culinary-cultures-ebook/dp/B0861H47GS/ref=sr_1_1?dchild=1&keywords=tehran+to+new+york&qid=1584810930&sr=8-1  

pomegranate cream sauce-اخراجی ها۲؛ سس انار و خامه


:دلیل اخراج 
سس گیر اول جالب تر تشخیص داده شد 
اینجا یه سس خامه و انار داریم ، این سس خیلی خوشرنگ هست مزه اش هم بد نیست . من توی این پست مکمی مطالعه روی پخت مرغ و ته دیگ هم کردم. الان چون در حال مسافرت هستم زیاد حال تایپ کردن ندارم. فعلا دارم از پست های ذخیره اضطراری استفاده می کنم . وقتی سفر تموم بشه پست های ذخیره تموم می شه و من روز-پخش می شم
:مواد لازم
یک قاشق غذاخوری کره
یک قاشق غذاخوری آرد
نمک و فلفل سفید(سیاه اگه ندارید ) به میزان لازم
یک قاشق غذاخوری سرکه سفید
آب یک عدد انار شیرین و بزرگ (حدود سه چهارم پیمانه)ا
سه قاشق غذاخوری خامه دبل

      
Here I have a recipe for my pomegranate cream sauce. I also have some fancy Tah-dig. Tah-dig could be made with bread, potato, lettuce and beetroot on bottom of the pan. I also brined my chicken in parsley water and roasted in oven.
Ingredients:
1 TBSP butter
1 TBSP flour
Salt and white pepper to season
1 TBSP white wine vinegar
Juice of a big sweet pomegranate (~3/4 cup)
3 TBSP heavy cream












من برای مطالعه اثر خوابوندن مرغ توی آب ، مرغ رو توی آب جعفری ، عسل و نمک و ادویه برای بیست و چهار ساعت خوابوندم . خوب مرغ رو خشک کنید و بزارید تا به دمای محیط برسه  
Dry the breast after removing from the brine
بزارید تا تابه داغ داغ بشه ، سپس یه طرف مرغ رو برای حدود یک دقیقه طلایی کنید 
In a smoking hot pan, brown one side of the breast
فر رو روشن کنید و روی درجه صد و هفتاد و پنج تنظیم کنید 
In a pre-heated oven(175C), cook the breasts 
مرغ حدودا توی همون سی دقیقه به دمای ۷۰ می رسه ولی نتیجه مرغی آبدارتر می شه 
It should take you 30 minutes to read 70 for thickest part
کنار مرغ کمی هم ته دیگ خوشگل درست کردم . سیب زمینی رو با ماندولین ببرید 
Make some uniform slices with mandolin
  کمی هم آب ، روغن و زعفرون اضافه کنید  
On the bottom of a muffin pan, pour some water, some oil and a few saffron  strands
 اشکال منظمی ایجاد کنید 
Make some fancy looking arrangements 
با برنج آب کش شده پر کنید و فویل روش بکشید  
Fill up the cells with semi-cooked strained rice and cover the pan with aluminum  foil
این دوستان در تولید سس مشارکت می کنن 
To make the sauce:
 کره رو آب کنید، آرد رو اضافه کنید و نمک و فلفل بزنید 
Make a withe roux 
 آرد رو طلایی کنید . سرکه رو اضافه کنید. خوب هم بزنید تا گلوله نشه 
Season with vinegar
 آب انار رو اضافه کنید 
Pour the juice  into the pan gradually 
 بجوشانید تا غلیظ بشه 
Reduce the sauce
 غلظت مناسب وقتیه که اگه قاشق سسی باشه ، اگه با انگشت پشت قاشق بکشید اینجوری که می بینید بشه  
Do the spoon test to find the right consistency 
 در پایان خامه رو بزنید و زیر ظرف رو خاموش کنید 
Turn the heat off and add the cream
این هم یه سس دیگه با انار سفید و ترشی انار و پیاز . ته دیگ های دیگه ی رو هم میشه دید 
Here is another one with white pomegranate juice

Comments

شمیم said…
وای مرسی
این خیلی جالب بود
کاربردی و خوشمزه
من عاشق این چیزام
گیل گمج said…
واقعا آفرین به سلیقه و نوآوری-تون
کاری که شما می کنید دقیقا چیزیه که غذای ایرانی برای نشان داده شدن به دنیا نیاز داره
Doozel said…
مرسی از هر دو شما دوستان
بله غذای ایرانی کاملا ناشناخته هست و احتیاج به نوآوری های زیادی داره