Skip to main content

Featured Post

My cookbook: "Tehran to New York"

On the Norouz day of 2020 spring, I finally published my book. The manuscript is titled: "Tehran to New York: A culinary bridge between Persian and Western cultures" and aims at presenting a unique blend of classic and contemporary Persian recipes, as well as samples of Western-style cuisine, offered in a Persian context. It is important to build bridges between cultures, and not walls. This book aims at constructing a bridge between the Persian and Western cultures. The book may be ordered here: https://www.amazon.com/Tehran-New-York-culinary-cultures-ebook/dp/B0861H47GS/ref=sr_1_1?dchild=1&keywords=tehran+to+new+york&qid=1584810930&sr=8-1  

خورش بامیه و لوبیای چشم بلبلی-بدون گوشت


در این دوشنبه بدون گوشت یه کاری هندی خوشمزه و مقوی با بامیه و لوبیا چشم بلبلی داریم. این غذا حاصل سفر ملکوتی بنده به فارمرز مارکت  -Farmers market- در روز قبل بود. معادل آریای فارمرز مارکت رو نمی دونم چی می شه ولی به معنی، جایی هست که کشاورزها جمع می شن و محصولات خودشون رو بی واسطه عرضه می کنن. یکی دیگه از مواردی که به حفظ محیط زیست کمک می کنه، استفاده از محصولات محلی به جای محصولات نقاط دورتر هست. حمل و نقل همواره انرژی بر و آلودگی زا هست.         

بامیه قرمز! بنده در طی عمر پربرکتم همچی موردی ندیده بودم!     

ریحون بنفش و اسفناج تازه.   

لوبیا چشم بلبلی تازه ! بنده در طی عمر پربرکتم همچی موردی ندیده بودم!     



مواد لازم:

یک عدد پیاز سفید متوسط ، ریز خرد شده
دو قاشق غذاخوری سیر، رنده شده
یک قاشق غذاخوری زنجبیل، رنده شده
یک عدد فلفل سبز تند، ریز خرد شده
دو قاشق غذاخوری گی (یا روغن حیوانی یا کره و یا روغن معمولی)
پانصد گرم بامیه ریز
یک قاشق غذاخوری رب گوجه فرنگی
دوقاشق غذاخوری پودر کاری 
دویست و پنجاه گرم لوبیای چشم بلبلی یا نخود پخته   
یک پیمانه آب
یک چهارم قاشق چای خوری شنبلیله خشک
دو قاشق غذاخوری عصاره تمر هندی
یک قوطی شیر نارگیل
آب یک عدد لیموی سبز بزرگ تازه 
یک دسته کوچک گشنیز تازه
  
گی Ghee(با معنی غیر لری اون) رو در تابه داغ بریزد. با حرارت متوسط رو به زیاد، پیاز، سیر، زنجبیل و فلفل رو تفت بدید.     

تست بامیه شناسی به نقل از عناصر خودسر هندی موجود در منطقه : اگر بتونید سر بامیه رو به راحتی از اون جدا کنید-شکست ترد- بامیه خوبی هست. اگر ریشه دار باشه سر اون به راحتی جدا نمی شه.   

بامیه رو اضافه کنید و کاملا سرخ کنید تا لزجت اون از بین بره. من بامیه های درشت تر رو خرد کردم و ریزترها رو سالم استفاده کردم. به غلط شایع هست که بامیه رو نباید خرد کرد. کاری است بس عبث چون در هرحال وقتی که بامیه پخت،  له می شه و مایه لزج اون بیرون می زنه.  پودر کاری و رب رو هم اضافه کنید و تفتی بدید. سپس لوبیا -یا نخود- پخته. چون لوبیای من تازه بود نیاز به پختن نداشت.     

در این لحظه آب، تمر هندی و شنبلیله رو اضافه کنید، حرارت رو کم کنید تا بامیه و لوبیا بپزه و آب غذا دوباره کشیده بشه. برای حدودا بیست دقیقه.  

وقتی جا افتاد شیر نارگیل رو اضافه کنید. پنج شش دقیقه حرارت بدید تا به غلظت محبوبتون برسید. در آخر آب لیمو و گشنیز رو اضافه کنید.    

  این اختیاری هست ولی اگر دسترسی دارید، به عنوان فوت کوزه گری کمی پودر یا اسانس دود به غذا اضافه کنید. اینجوری فقدان گوشت در این غذا در هاله ای از دود و ابهام مدفون می شه.     

من با اسفناج جای های خریداری شده از بازار ، پلو اسفناجی در راستای کاملتر شدن این غذا هوا کردم.     


Comments

Maral said…
لزجت نداریم، لزجی داریم.
من هم تا حالا لوبیای چشم بلبلی تازه ندیده بودم، ولی عکستون خیلی هم واضح نبود :) ولی اگه بیست دقیقه ای پخته پس باید خیلی با خشکش فرق داشته باشه!!!
elaheh said…
SALAM
ABADANIHA LOOBIAYE CHESHM BOLBOLIYE TAZE RO MESLE BAGHALI GARMAK MIKHORAN,ESMESH YE CHIZI TOO MAYAHAYE FASOOLI! HAST I, MA BE FARMERZ MARKET MIGAM SHANBE BAZAR, BAZI ROOZA HAM 4SHANBE BAZAR!
IN GHAZA RO MAN HATMAN MIPAZAM, DASTETOON DARD NAKONE.
IN BANAFSH HAM INJA KHEILI HAVA KHAH DARE, KALAME GHOMRIYE BANAFSH, GOLE KALAME BANAFSH, TOROBCHEYE BANAFSH, BAMIYEYE BANAFSH, ZOOLBIYAYE BANAFSH, ROOZEGARE BANAFSH....
KHOSH VA PAYANDE BASHID
NgrPrshD said…
"hafte bazar" ham mishe goft be farmers market...